真正的口語實力可以讓你不用特別準備就拿 IELTS 7.0

大家午安,我是Ying~~

昨晚,就在我因爲感冒而身心疲憊的時候,一個家教學生傳來了捷報,頓時有種病好了ㄧ大半的感覺!!

Michelle 是我從小帶到大的家教,今年大三,真的是看著她長大的。她預計2018去英國讀書,所以最近在準備雅思IELTS。昨晚她稍來「雅思拿7分」的喜訊。

15107365_1688467461466511_1810153021881417671_n                   15094902_1688468338133090_4175781371441739503_n

各位同學,IELTS的滿分為9分,但ㄧ般要拿到7分很不容易。換算成多益成績的話,IELTS 7 已經是逼近滿分,可見她有多優秀。

(雅思與多益成績換算請參考:http://cle.nkfust.edu.tw/ezfi…/…/1123/img/1825/165972056.pdf

我和Michelle的緣份歷程是這樣:

2003年:當時我在何X仁教兒美,Michelle當時是小學四年級,是我班上的學生。

2006年:我們兒美班畢業,Michelle的母親請我私下擔任她的家教。於是開啟我們ㄧ對ㄧ的緣份。

2013:Michelle高中畢業考上大學,我們的英文課程劃下句點,但是我們成為很好的朋友。

根據Michelle的說法,上大學後她沒有再去上別的英語課程,平時的英文訓練就靠大學的原文教科書保持而已。為了準備出國留學,她今年(2016)到英國文化協會上雅思課程,這是我們的家教課結束以來,她唯一上過的語言課程。

台灣人的聽讀能力往往不是太差(從小考到大),但說寫能力,若沒有長時間的培養訓練,短期是很難累積的;尤其像雅思或托福這種為了留學而設的考試,要能拿到中上的成績非常不容易,因為這種考試對口說能力的要求是「有豐富的字彙、且能靈活使用有變化的句型」。有豐富的字彙,對很多台灣人而言不難(單字背就就有了),但是,大部分的台灣人在表達時,能用的句型,真、的、很、有、限!!

因此,能被專門訓練雅思考生的外師評為「不用特別準備口說了,因為她的說寫已經到不用加強也能拿7分的程度」,表示Michelle的speaking真的非常優秀, 而這種優秀是要時間、要方法的去交疊出來的,不是隨便找人陪你free talk就行的。

 

以下為工商時間:

想要強大你的句型資料庫嗎?
想要ㄧ開口就讓人刮目相看嗎?
想要真正說得漂亮,ㄧ般會話課真的不夠用!!

來啦!ㄧ起來精煉你的句型力!
除非你和Michelleㄧ樣有九年慢慢來,不然,你需要更聰明地投資。

http://oneyearenglish.com/2016/10/23/ying老師的句型精練課程_-身歷其境練肖話/

Ying老師的句型精練課程_ 身歷其境練肖話

學會老外的表達方式,扭轉你的中式英文

英文學了多年只是為了應付考試?

學了這麼久仍然「有口難言」?!

站在老外前面,總是:

  1. 沒有辦法思考,一句話可以搞定的事情,卻東扯西扯講不清楚?
  2. 只是把所知的單詞組合在一起,根本稱不上流利表達?
  3. 開口前先想好中文再翻譯成英文,但是老外聽不懂?
  4. 要先寫下來演練過才敢開口?
  5. 總是用很簡單的句子,總覺得沒辦法更上一層樓?

花了好多年在「學」、在「接觸」,為什麼就是沒辦法吐出完整的句子、漂亮的句型?很單純,三個原因:

第一,中文的表達結構和英文不同,你讓你的中文不斷地影響你的英文。

第二,代換的練習不夠。每一個你讀到的句子,都有一個固定的句型,你要去代換其中的字串,代換到像長出反射神經,要用到的時候就會很快、很順。

第三,想像力不夠。情境會引導出情緒,有情緒的東西才會牽動腦袋的多重區域,學東西才會又牢又快,遇到相類似的情況時才能「脫口而出」。

 

【Ying 的句型精練課程】和一般會話課程的差異:

Ying 的句型精練課程 一般會話課程



◆ 不怕開口但無法有組織地表達
◆ 希望精準表達真正想說的話
◆ 想提升應對的反應速度
◆ 有意識想改掉中式英文
想要接受強度高的操練,濃縮學習時間
◆ 怯於開口,希望建立自信
◆ 希望透過上課來維持練習效果
◆ 喜歡在特定主題下自由發揮
◆ 想先以能溝通為目標
◆ 想要放慢學習歩調,輕輕鬆鬆慢慢學。
教學

訓練
◆ 嚴選老外隨時在用的重要句型
強化情境與句型的連結與運用
◆ 多樣化情境及活動以訓練反應
◆ 以代換的熟練度縮短反應時間
◆ 引導開口,克服恐懼
◆ 提供應答的機會,希望學員儘量表達,較重視表達的流暢度
◆ 聽說讀寫都會稍微帶到



◆ 活動:個別/雙人/團體活動都有
◆ 納入台大史嘉蕾老師的回音法
◆ 納入影集片段,創造融入感
◆ 納入英文歌曲,學超好用歌詞
◆ 有錯絕對糾正陪你練到忘不掉
◆ 實體班會搭配桌遊以創造情境,網路班則提供適合的空中遊戲
依老師有不同風格
(一般皆為主題式,老師引導,學員輪流回答問題或發言;除非有嚴重錯誤,否則不會特別糾正)



◆ 一定有作業
◆ 一定與當堂授課內容相連結
◆ 書寫練習(從造句到日記都可能)
◆ 網路資源尋寶活動
◆ 影集與歌曲尋寶活動
◆ 聽說作業(聽Ying的音檔指示完成任務)
◆ 其他形式
依老師有不同指定作業
(一般外師授課的會話課程通常不給作業,課後學員必須靠自修複習課堂的進度)

◆ 每月電話練習(一對一家教等級)
◆ 作業全勤獎:作業提交率達90%的學員可享課程折扣及學期末小禮物。
  沒有電話一對一練習

沒有作業全勤獎或小禮物

 

如我前面說過的,這門課不是單純的會話課,這門課完全以情境和句型演練為主。

 

「身歷其境」的課程重點

  1. 情境
  2. 句型
  3. 練到熟

課程會結合:
a) 英美影集(當然只會節錄,讓你看完一整集還得了?!)
b) 英語歌曲
c) 其他網路資源
d) 搭配Ying所設計的遊戲或活動
(即使是網路班也能夠進行分組活動)
每堂課會有設定的情境以及Ying精挑細選的好用句型數個,除了造句之外,最重要的是搭配及發想各個情境去使用,我們會在課堂上演練情境及句型,同學們要能夠將當堂課的精選句型練到熟、練到透、練到你非會不可。

若是實體班的課程,還會
e) 在課堂上
玩原文版的桌遊:透過了解遊戲規則及處理遊戲情境,同學們可以特定的用句及表達。
所以,真的沒有那個美國時間讓同學free talk,我有多課堂活動要做,透過課堂活動,同學會被「強迫」使用課堂上指定學習的內容;所以喜歡free talk的同學,千萬不要報名,這樣要辦退費或轉班很麻煩。

身歷其境的部份,主要是針對前面提到的第一和第二點做補救和訓練,我舉個例好了,拿一個看似很難的句子:

She tends to be late. (她很愛遲到。)

你就看著這個句子,把句中角色換一下,再把後面的 to be late 用別的 to be +形容詞 或是 to+原型動詞,造個十句,不就會了?

–> My baby brother tends to tell on me. (我弟老愛告狀說我又怎樣怎樣)

–> Bosses tend to make staff work overtime. (老闆都很愛叫員工加班)

–> Many people tend to blame victims. (很多人愛怪罪受害者

–> Yolanda tends to spend all her money. (Yolanda 老愛把錢都花光)

–> Jacky tends to take care of needy people. (Jacky 喜歡照顧弱勢)

我這裡才舉五個例子而已,如果你就一直練到熟,十句二十句那樣子去練一個你學到的用法,你說會沒有累積嗎?會碰到要用時巧婦難為無米之炊嗎?另外,不知道有多少同學發現,這五個句子的中英文落差很大?中文要多繁複就能翻譯得多繁複,要翻得多高雅優美也幾乎毫無極限(只要你中文的詞彙能力很強),所以,當你試圖用「中翻英」的邏輯去表達你想說的話時,你鐵定會很挫敗。我們課堂上要做的,就是讓同學在搭配的情境和活動下,狂練猛練好用的/常用的句型,而且不是讓你埋頭苦幹自己玩造句,學員之間彼此要有很多互動的,實際運用到你不想會都不行。

 

「練肖話」的部份

  1. 討論分析
  2. 換句話說
  3. 道地英文這樣說

Ying會精選台灣人平常很容易用到的用詞或用句,和同學一起來發想,究竟應該怎麼表達?表達出來後,真的會是外國人可以理解的意思嗎?透過這個活動,帶同學看中式的思考邏輯和英美語的思考邏輯之下,二者的差異有多大,而且透過比較,找出英語邏輯的規律,日後你才能夠舉一反三,而不是學一樣背一樣,這樣是要背到民國幾年啊?!

再者,很多人常常說不出話,是因為被中文限制住了。中文本來就博大精深啊!一個字一個詞一句話,往往可以道盡許多事,但英文偏向白話文,所以要從中文過渡到英文,往往需要的是「換句話說」的能力。

 

 

我在這邊先舉個例。

大家有沒有想過我們台語說「有呷擱有拿」要怎麼用英文表達?

來來來,如果我們把「有呷擱有拿」講得白話一點,是不是就變成「有吃的,多到吃不完還可以帶回家」?對吧?所以我先把一個很難講的句子整理成白話到不行的程度(英文就是白話中的白話文),是不是就很好處理?

Well, there’s so much food. You can eat there, and you can take some home. Isn’t it good?

非常棒!但是!!如果我想表達的是,去「電腦展」往往有很多好康,真是有呷擱有拿,那怎麼會用eat來表達呢?

好的,那我們就修改一下。

Well, there’s so much good stuff. You can enjoy some there, and you can take some home. Isn’t it good?

如果我們再進一歩,把「有呷擱有拿」的意思看得深一點、精準一點,它其實指的是「非常划算超值、拿到的比付出的還多」,對吧?!

Well, you get more than you pay for.

這句話就非常傳神了。再把情境加進來:

There is a 3C fair in Taipei. You can always get more than you pay for at a fair. Wanna go?   (台北有3C特展,特展的時候都嘛有呷擱有拿,要去嗎?)

又或者,功力高一點的同學,可能就直接會聯想到bargain(超值好物/低價好物),就可以直接用:

There’s a 3C fair in Taipei. You can always get some bargains at a  fair. Wanna go?

有同學想用cheap,那也可以啊,但是如果可以多學點代換字詞,不會比較有趣嗎?^^


練肖話的部份上課內容
(可能視情況有所調整):

看似很難表達的中文 ,就和Ying 一邊練肖話,一邊見招拆招吧!
(咦?!大家不如想想,「見招拆招」要怎麼用英文表達咧?)

–> 佛心來著!
–> 你給我振作一點!
–>  關關難過關關過
–> 該來的逃不掉
–> 踹共啦!
–> 奇怪耶,硬要講到贏耶!
–> 己所不欲勿施於人
–> 要是可以,我會不要嗎?
–> 天塌下來有高的人頂著啦!
–> 口是心非
–> 言行不一
–> 你是吃飽撐著沒事做嗎?
–> 我真的受夠了!
–> 收工!
–> …………. (更多難表達的中文 ,都讓我們在課堂上解決吧!^^)

 

課後作業與其他

  1. 不定時會搭配影集片段,讓情境更生動更好進入。
  2. 課後絕對有作業,才能維持課堂上的訓練效果。作業形式有很多,可能會:
    a) 請同學綜合課堂上的訓練內容,自行發展一個情境(超短篇小說),將當堂課學到的句型全部都用進去(這是做得到的,我的家教學生都做到了);
    b) 也可能會請同學書寫日記,在日記中表達當堂課上學到了什麼(不要小看這種形式,這對表達能力是相當有效的訓練)?
    c) 也可能直接請同學寫一篇當堂課的總結(summary);
    d) 指定影集並給予特定任務,也是可能的方式。
    e) 其他 Ying 發想到的、具有特定訓練功能的作業形式
  3. 還是會有LINE群組,供大家加油打氣、分享心得、共享資源。
  4. 還是會有每月一次的電話練習,由Ying 直接檢視同學的學習成效、提供實戰演練,並且往細節修正。

 

【課程資訊】

適合程度:中級程度以上、敢開口、樂於嘗試、願意把耳朵打開仔細聽的同學。
(至少曾通過全民英檢初級,或具備國中英文三年程度,或曾考過多益達400分。各項評估工具之間有些許異,故符合任一項皆可;最重要的條件是具備積極的學習熱忱!)

招收人數:每班14-16人 (上課會需要兩兩分組,故以雙數為佳)

上課期間:16週 (每週上課3小時,共16堂課48小時。約四個月,如遇連假停課或合議停課則會延後)

上課時間
【週末實體班】:2016/12/17 開始,每週(六)早上 9:00-12:00
(中壢教室位於中壢火車站後站出口對面的7-11 二樓)

【平日網路班】: 2016/12/13 開始,每週(二)(四)晚間 20:40-22:10

費          用:$18,000

上課 教材 :上課教材不用花錢買,完全由Ying 親自編寫設計。
【句型範圍無限大,講義由Ying老師親自編寫準備】

想了解 Ying 的多益課程,請點擊:

Ying’s Yinglish: The TOEIC Course

一樣的課程,為什麼有人就是學得比較好?

為什麼大家都上一樣的課程,但有些人就是學得比較好、獲得比較多?
Ying 一直認為,「學以致用」是很重要的事情,所以我也一再強調,我的多益課程不會只教考試技巧,因為我本人恰好也很痛恨台灣八股的教育制度。也因此,多益課程的設計從一開始就要求同學要做錄音作業,從去年2015年11月首班開課以來,Ying 的多益課程就一直施行錄音作業,我幾乎要拍胸脯保證我是全台第一人敢這麼做的了(每班8-15人,每人每週5-10份作業不等,你知道我每週要聽多少作業再一一給反饋嗎??)
從七月開始,為了再擴大同學們「學以致用」的經驗值,Ying 開始施行「電話練習」,給同學最實際開口練習的機會,同時也幫同學定位你學習的上的盲點在哪裡?!每期課程,每位同學有三次電話口語練習的「叩達 (Quota)」,每一次的練習時間都長達20分鐘。
image2
image3
image4
正如所附照片,同學們要與我相約做電話練習的時間。
Ying 是真心要讓你做到實際的練習,不然我可以使用「突擊」的方式打給你,你很可能沒有空接,我就當做你無緣錯過了,「我有打哦,是你沒有接」這種戲碼我不會演。
我要給同學最棒的課程,包括家教等級的課後練習,那我就真的會做到,可是我不想浪費時間在沒有心思的人身上。我請同學與我私下約時間,只要我們彼此有20分鐘是可以相配合的,這個實際的練習機會就免費到你手上了(我們站上的一對一家教費用是 $1500/per hour!)所以如果你連20分鐘都不願意騰出來,如果你不主動把握機會,那真的是你的損失,不是我的過失。
(說真的,20分鐘無法騰出來,是不是你的問題?你自己說?)
image5
image6
image7
也正如所附照片,這些都是積極把握機會的同學。
當你多把握一次實際演練的機會,你的印象會更深,也因為練習模式的變化,你的大腦會被刺激,因而你的學習效果會產生一些變化。同時,Ying 不會一直不停地跟你說「Good job! You speak well!」這種廢話,Yiing 會認真地陪你把錯誤改正,並且用我十多年的教學經驗幫你找到你的問題和盲點。然而,這些都是有主動把握機會並接受挑戰的人才能得到的。
同樣的課程,同樣的要求,同樣的福利,但有人成長很多、收獲很多,有人則是 before/ after 根本沒什麼差別。而這不過只是漫漫人生中的三-九個月的課程。如果人生中每一次的挑戰你都接受了、每一次人家提供的練習你都不管三七二十一的硬著頭皮接納,你會不進歩嗎?會不成功嗎?
IMG_4446
IMG_4455
一切,都是為了同學的最大學習效益。你在準備考試的同時,應該也要思考連實力一起增進,不要只是為了考試而準備,你的人生有這麼多三個月、六個月、九個月可以一再浪費,去做那種一旦考完試就全部丟光光的準備嗎?這樣你甘願?
說來說去,Attitude is everything. (態度決定一切),你可以繼續夢想有武林秘笈可以幫助你三個月就衝300分,然後不停地花三個月證明這件事是不可能的(除非你本身底子很好只是欠缺整合),你也可以繼續大聲跟你的朋友說「哎喲多益考得好不代表英文很強啦」,因為台灣人確實很愛把自己弄得很會考試但實力很差。但是因為 Ying 的英文是一路自學上來的,我最討厭的就是把學生訓練得只會考試其他實力卻很差,所以我確實無法提供三個月進歩300分的武林秘笈。
我信仰的是紮實的功夫底子,像射鵰英雄傳裡的郭靖那樣培養出渾厚的內功,所以我的多益課程給你的訓練也很紮實,但是你要不要接受挑戰,真的才是你會不會成長的關鍵。
更多關於 Ying 的多益課程資訊,請點擊:

有些文法好重要,差一點,差好多!

大家好,我是Ying~~

Ying 很怕被封為文法魔人,只會鼓吹文法很重要,但是、但是、有些文法真的很重要嘛!認識文法,是為了幫助自己在理解或是表達時更加地清楚確實,不是為了應付考試嘿~~,來來來,今天提出一個例子,讓大家感受一下認識文法的重要性,大家輕鬆學啦!

大家一定都曾有過類似的經驗:在閱讀的時候,明明覺得自己讀懂了,可是怎麼上下文一比對,好像自己理解的有錯誤呢?但是單字我都看得懂(至少都查字典了),整篇文章也重新仔細讀了一遍,幾乎可以確定自己理解的不大對勁,可是為什麼就是說不上來哪裡出了問題呢?

親愛的鄉親啊,那是因為很多時候,英文句意的理解關鍵並不在「單字」,而是在別的部份,今天Ying 要帶同學看看小小迷你的「逗號(,)」,有什麼神奇的魔力可以改變一個句子的意思哦!概念很簡單,但是很重要哦!

 

 

想了解 Ying 的多益課程嗎?請點擊:

Ying’s Yinglish: The TOEIC Course

As you sow, so shall you reap. (看Rosa怎麼達標多益800)

大家好,我是Ying~~~

Rosa 是Ying的私人家教學生,今年二月考多益時拿了660分,五月的那一場就拿下810分囉!

IMG_4280 IMG_4283

一般而言,從400要進步到550並不難,按步就班好好吸收(重要)、每天接觸(超重要)、時常提問(超級重要),平均3-4個月可以做到。從550要提升到700也不難,一樣是按步就班好好吸收(重要)、每天接觸(超重要)、時常提問(超級重要),平均3-4個月可以做到。但是要從700再向上到800,就會進入一個全新的瓶頸,因為這牽涉到答題的細緻度、對英語結構的認識,以及對文化的了解。

大家不妨仔細看一下Rosa 的得分解析:
二月份:聽力380/ 閱讀280
五月份:聽力 410/ 閱讀400

三個月內聽力只進歩30,因為本來就不算太低分,410/495已經很不錯;但看看閱讀,從280/495要衝到400/495,不是單字量夠就可以的,還要對時態/句構/各層面文法概念都要有比較深入的認識,才不會誤會文句的意思,因為英文裡面很多句型本身就帶有特定的意思,不是看懂單字就看得懂整個句子,相信很多人都有「字字都看得懂,組合後卻不認識」的經驗。

所以,Rosa 那閱讀的120怎麼提昇的?

親愛的鄉親啊~(請以台語發音)
靠的是Ying 千拜託萬拜託的錄音作業啊~~~
但是Rosa 的錄音作業是團體班同學的雙倍份量哦!不只錄製文章,她要把每一篇文章的每一個句子的中文意思都一併錄給Ying,好讓Ying可以確定她完全沒有隨意「自由發揮」的空間,句意只要大概正確就可以了,不拘泥於細節。

要錄音,請先「讀懂」每一個句子,不然你錄了什麼,很可能你根本搞不清楚。為了讀懂一整篇文章,你一定會有疑問,有疑問就提問,以此達到隨時複習各種文法概念的目的。於是,為了完成double份量的錄音作業,為了搞懂全文而提問了一大堆問題,Rosa必須「每天」都接觸英文,而且每天都超過2、3個小時。

(碎念出現了:最後還是得回到「按步就班好好吸收(重要)」、「每天接觸(超重要)」、「時常提問(超級重要)」的關鍵啊啊啊啊啊~~~~)

同學們,Ying 真的很想幫助你拿高分啊!

但是當你不靜下心來「按歩就班好好吸收」時,你就不會發現那些你「誤以為自己懂得但實際上根本搞錯」的東西。

如果你不花時間「每天接觸」,你就很容易忘掉那些你平常沒在用的單字片語和概念。

如果以上兩樣你都沒做到,你就更不可能「時常提問」,不問就複習不到已經忘記或已經誤會的部份。

就這麼單純。

 

更多關於多益課程內容/ 近期招生資訊,以及 Ying 老師的錄音作業,請點擊:

Ying’s Yinglish Studio: The TOEIC Course

學正確的英文要趁早……告別中式英文更是如此!!

學「正確的英文」要趁早!!不然等你用慣錯的東西,要修正就難上加難!

照片中是我的家教孩子Daniel的作文,他今年國三,我從他小六開始帶起,在小六之前,他沒有上過任何美語補習班;他媽媽幫他請了一個大姐姐用英文陪玩遊戲,玩了幾個月,發現這樣不夠(因為當時他就要上國中了),透過家長A與我聯繫,開啟我們的英文課程。

這篇作文,是我要求他針對我們課堂上學的美國建國歷史做出的統整。我們先後花了大約二個月讀了六篇相關的文章並且做相關的討論,然後我要求他在做統整前,要先畫出時間線,幫助他把腦中的資訊組織化。

 

[照片一]:Daniel的繪製的時間線,他是一邊整理思緒一邊把自己想表達的句子先紀錄下來,當時我只負責在旁邊看他列出來的事件次序正不正確,其他完全不插手。
13340298_1052201298208001_1082257683089461786_o

[照片一]:Daniel的原稿,我因為手邊沒有紅筆而順手拿支藍筆做批改。
13418639_1052201401541324_6388337020282953597_o

[照片三]: 為了讓同學們看得清楚,我重新謄打文字檔,以紅色批改他有錯誤的地方。
2016-7-4 上午 10-32-47

 

如果大家仔細讀這篇文章,會發現,以一個只上了三年英文的孩子來說,他的英文簡直好得驚人。沒錯,他常有一些基礎的文法錯誤:第三人稱的動詞會忘記加上 s 、有時冠詞a/an/the用錯、大小寫也會亂用,也會拚錯字。但是大家有沒有注意到,他很少有「結構性」的錯誤?!他很少有中式英文跑出來,他的每個句子都不是直接中文字對字去翻譯出來的,換句話說,對普遍台灣人而言最難以跨越的部份,他跨越了。只要你使用的英文不是中式英文的怪物結構,那麼其他部份根本不會是問題,文法只要多練習就會習慣,單字只要多閱讀多看多聽也自然會增加。在Daniel的文章中,他連時態都算運用得非常靈活。我之所以說他的英文「算是」好的驚人,是因為(一)他才學三年,(二)他沒有中式英文,(三)他會用的句型和單字,坦白說,絕對比台灣1/2以上的大學生來得強。

Ying 在這裡要強調的是,如果你學英文一直不管用得對不對,那你學十年,你的英文還是不會好,如果你很重視學到的、用出去的是正確的英文,那就算只學三年也很夠了。

打從課程的一開始,我就跟這個孩子說,希望他不要介意我會一直不斷地糾正他的錯誤,因為我要他學正確的英文,而且是從一開始就要正確;我請他把被糾正的過程,當成小嬰兒學中文時,說錯用錯被媽媽一直糾正那樣,不要往心裡去。Daniel很棒,他都聽進去了,再怎麼被糾正都不會受到打擊。隨著不斷地被糾正,他就不斷地進歩,隨著他不斷地進歩,每每我糾正他時,就會跟他說「Tell me what’s wrong with your response. (告訴我你剛才的回答錯在哪)」,這小子十次有七次可以明確地說出來他自己犯了什麼錯。

當然我們有進度啦,一直有學新的東西,不是就學那六篇美國歷史而已;我們完全沒有在上國中課本,學校的進度他自己會搞定,我和他上課的內容都是課外讀物。每一次學新的文章,我都會提醒他:Always find something to learn from the article. I don’t want to tell you what to learn because you have to decide it yourself. Just read very carefully and find something to learn. (從文章裡找點東西學吧!我不想幫你決定你該學會什麼,就讀得仔細一點,然後從裡面學點東西吧!)

為什麼這麼做?因為強摘的果子不甜。事實證明,他自己注意到的細節,他就會記得用出來,而不是我叫他記一堆背一堆,卻根本不會運用。

By the way, 寫文章是可以花時間慢慢修正沒錯,但是每一篇文章上完,Daniel都有能力直接口語統整該篇文章哦!他確實還沒有厲害到隨時隨地、任何主題都可以侃侃而談,但只要是接觸過的、討論過的東西,他可以直接用全英語表達他所理解到的內容,而且還一邊可能顧及句子的文法正確與否哦!

所以,大家一邊開心學習,一邊也要在乎使用時的正確性;讀文章時,每一個句子都是可以教你東西的,每一個句子也都可以讓你複習你學過的任何大小文法規則,每一個句子,你都應該去看人家在這個句子中怎麼表達意思的?然後你可以假想很多情境去套用你學到的東西。「理解與懂得」,和「熟練」是完全不同的兩回事,你聽懂了不代表你用得順,要用得順只有一個方法:一直練習。代換、套用、代換、套用,不斷練習,然後找人對談,把學到的練很久的運用出來,開心擁抱所有的指正,不然你永遠不會進歩,還一直懊惱著為什麼自己都沒進歩。

以Daniel來說,他花了三年讓自己遠離可怕的中式英文怪獸,我們根本不大需要再上文法了,因為錯的時候他都知道自己錯在哪裡,所以,接下來我們只需要不斷地擴大字彙量(包括各個單字的用法),不斷地強化口語能力和書寫能力(因為普遍台灣人都是這兩項最弱,我們要抓緊時間向前跑到別人追不到的地方),就夠了,而Daniel過完暑假才高一,他有太充裕的時間可以超越同儕了。

 

想了解 Ying 的多益課程,請點擊:

Ying’s Yinglish: The TOEIC Course

Ying老師教你善用搭配詞 01

英文要說得好、用得好,要用人家的方式去使用它,而不是你愛怎麼用就怎麼用。除了文法要符合母語人士的使用規則之外,其中一個很重要的因素就是collocations(搭配詞)。Collocations的使用是固定的、習慣的,沒有「為什麼」的;很多同學針對某些用法很愛問為什麼,不是不給你問啊,問題是你設身處地想一下,如果有個外國人問你以下幾個問題,你有辦法給出明確清楚的「為什麼」嗎?

–> 為什麼你們中文要說「吃飯」而不說「食飯」啊?
–> 為什麼你們都說「公車」不說「公共車」啊?
–> 為什麼你們說「洗手間」不說「洗手房」啊?
–> 為什麼是「五顏六色」、「七嘴八舌」,不能說成「七顏八色、五嘴六舌」嗎?

((Ying 式碎嘴: 我們在用中文的時候根本不會去問這些問題,那我們學英文的時候為什麼要針對人家的特定用法問這麼多問題呢?你就學起來就好了嘛!))

這就是collocation搭配詞的範疇:特定搭配在一起使用的詞語,不會隨便用同義字代換,隨便用同義字換了,很可能發生「外國人聽得懂你要說什麼,但聽在他們耳中就是非常不自然」的情況。

今天,Ying 要帶大家來看幾個商業用語的collocation,它們雖然很簡單,但是一不小心,同學們就是會亂套自創。而在商業的場合中,使用恰當又道地的英文,絕對會讓人對你的英文程度感到又舒服又驚豔。

 

 

Go into business

當一個人決定要「做生意、開店、開一家公司」時,最好用的就是go into business了,這種用法在正式的報導很常用,因為可以不需要鉅細靡遺交代細節,不用管是做什麼生意開哪種店,一個詞讓你用到底。你看這個例子: 繼續閱讀

像外國人一樣查字典啦!

大家好,我是Ying老師!

有多少正在學習英文的同學,習慣使用英英字典呢?(有多少人現在還願意查字典的呢?)

當然,這個建議不是要給還在學站學走路的初級程度同學,而是要給那些已經有一點基礎的中級以上程度的同學。

 

如果你要學習一個語言,就不該總是使用你熟悉的語言,包括當你需要了解一個字的使用方式的時候。這麼說好了,英文要像外國人一樣好,就是要有他們表達事物的習慣,要養成這個習慣,除了一直看電影學英文歌讀原文小說聽廣播之外,還包括查字典。不使用英英字典,你查出來的字,很可能對你的學習沒有什麼幫助,因為你查完,把中文意思唸一下,睡一覺,然後就忘記了。

 

我在前不久的貼文 [學習語言要培養語感] 中有提到,你的英文能力之所以不好,是因為你不會「換句話說」。那請問要怎麼訓練換句話說?除了你平常習慣的電影音樂blablablablabla之外,查英英字典就是最好的訓練方式。尤其是下方分享的 Cambridge Dictionary Online,它是我的最愛,因為它不會給你一堆你本來就不會的同義字,而是用一句完整的話來解說單字的意思給你聽,也就是說,它都在教你怎麼換句話說。

 

假設你今天要查一個單字:taunt

英漢字典直接告訴你:嘲弄 (v.)

當你想要跟外國人說:他嘲弄我。

結果因為不常用這個字,你根本沒辦法在當下想起這個字,你使用字典去查一個單字,到最後卻什麼都沒學到。

 

然而,如果你習慣查閱英英字典,你去查 taunt,

英英字典會告訴你:to upset someone by laughing at them

於是你學到幾件事:

第一,by的後面,要接Ving吔!

第二,laugh後面,要加 at 才是會把人激怒的。

第三,中文說「他嘲弄我」看不出來情緒,但是原來當外國人說 He taunted me. 時,表示已經被對方惹毛了。因為「外國人的字典」告訴你 to taunt someone = to upset someone

這樣一來,就算你最後還是忘記 taunt 是什麼意思,至少你還複習到各式各樣的小文法規則。你想想,文法規則何其多,你會每天抱著文法書一章一節去複習嗎?(當然不會,連我自個兒都不會了。)

 

我使用英英字典已經十多年了,還沒有網路上這種方便的免費字典之前,我是查紙本的,只有出門在外時,我才會使用語音翻譯機,因為我的字典是厚達5、6公分,B4大小的那種,當然帶不出門。我每查一個單字,會把所有詞條、所有例句全數讀完,為什麼?因為我要順便──請注意,是「順便」──複習所有大大小小的文法,它們存在於每個句子中。然後,也順便學一下沒看過的、沒用過的字。

 

這樣壓力會很大嗎?當然不會。

為什麼?因為很多時候我就只查一個單字,把它所附的所有詞條讀完,然後就去做別的事了。

你不用花二個小時在那裡查字典,但是你要練習使用英英字典,不然你的思考模式就永遠都是台灣人說中文的思考模式。

 

Cambridge Dictionaries Online:
http://dictionary.cambridge.org/

 

想了解 Ying 的多益課程嗎?請點擊:

Ying’s Yinglish: The TOEIC Course

你誤會文法了啦!

因為發現滿多人討厭文法的,使我覺得它真的很無辜;明明是別人用錯誤的方式使用它,卻彷彿要背負著原罪一般,於是我只好跳出來 clear its name, 幫它洗刷一下冤屈。

學英文,一開始,當然,不學文法。

但是隨著你愈來愈熟悉這個語言,身為「非以英語為母語者」,你會開始有疑惑:這樣用不行嗎?為什麼要那樣子用?或者當你想表達一句話時,你說得很開心,對方卻不甚理解或誤會了,你也會很疑惑:我那樣說不對嗎?哪裡不清楚了?

這時候,文法的角色是給你解惑用的,它不是什麼了不起的東西,就只是給你解惑用的。(不知道為什麼,很多人對文法很有敵意,它其實就只是個工具,你討厭它幹嘛呢?你會去討厭你家的螺絲起子或是吸塵器嗎??)

我在何X仁體系起家,從兒美開始教英語,也從那時候起有外國同事和外國朋友(同事不一定是朋友,這跟台灣人是一樣的啦),發現一件很重要的事情:不管有多熟,外國人,是不會糾正你的英文的,因為他們就是認為能夠溝通即可。
溝通,是學習語言最重要的功能,能溝通,才有在學;學了一堆文法卻不會用,等於沒有學。

好,重點來了。你一定會想,對呀,能溝通就好啦!

但是你知道嗎?除非你是「很認真聽、很認真注意人家是如何表達、進而模仿與學習」的人,不然,你再怎麼和外國人相處,你的英文都不會進歩,因為你都只聽重點,聽懂就好,卻沒在跟對方學人家「怎麼講」。我的意思是,當你有大量時間和外國人相處時,如果你自己根本沒有用心從人家身上學東西,那你的英文還是會很慘。

大部份你所往來的外國人,除非你先跟他照會過,拜託他糾正你的錯誤,不然他是不會這麼做的,因為他完全體諒你是外國人,而且也基於禮貌,不會糾正你。

我認識的一個外國老師,他的太太就是台灣人,他們朝夕相處,但根據他的說法,and I quote (我完全按照他的原句), “My wife’s English sucks."
他們朝夕相處,他太太的英文卻依然爛透了,你想想,這是不是可能代表了一件事:要不,就是他根本不糾正他太太的英語,不然,就是他太太根本doesn’t give a shit. (Please excuse my language.)
也就是說,常常使用,卻完全不顧用得「是不是和外國人一樣」,那你的英文還是不會進歩啊!
如果你就只是要到處旅行交朋友,那你跟上述那位台灣太太一樣 don’t give a shit,是根本沒關係的啊!有開心交到朋友就好啦!你自己用得高興就好啦!
但是,如果你是工作上要大量使用正式的文件往來,或是你在職場上的長官會是外國人,再或者,你負責的是和外國人簽約這種很重視精確度的工作,那我請問你,就只顧說得很流利,卻有一大~~~~堆的文法錯誤,真的是沒關係的嗎?

十七年前我去美國玩耍時,我的英文已經很流利了,我在紐約待了兩個月,怕自己只顧著玩還跑去New York Language Center報名上課,沒事去上上烹餁課和口語訓練課。你知道我在那裡最常被問的問題是什麼嗎?–> Your English is good. What are you doing here?
那表示我已經夠厲害了,對吧?
有一次大家在閒聊的時候,語言中心的其中一個工作人員又脫口說了一遍,Your English is very good. Why are you here?
我覺得應該展現一下謙虛的美德,所以我就說,Right. But not good enough to get me a nice job.

你猜她回我什麼?她說,Oh, yeah. That’s pretty true.
懂了嗎?
不管學什麼,都是要考量目的性的。
是你的「目的」影響了你要如何學英文、學到什麼程度、用到什麼程度,以及,「好」到什麼程度。

學文法也是。
是你的「目的」影響了你該如何看待文法,而不是就一味地認定學文法對學英文沒有好處。

繼續閱讀

給我流利,其餘免談……你確定?

大家好,我是Ying。今天我們來談文法。

有些同學會想:我只想要和外國人流利的交談,又不是要去國外讀書,有必要學文法嗎?來,請看看以下幾個句子,然後告訴我你會怎麼用英文表達出來?

  1. 我媽都不會做早餐給我吃。
  2. 我媽以前是不做早餐給我吃的(但她現在會哦)。
  3. 我媽生前是不做早餐給我吃的。

 

想好了嗎?好。讓我來猜猜,有些同學心中可能已經有想法,比方說:

My mom always doesn’t make breakfast for me.

My mom won’t make breakfast for me.

Mom don’t make breakfast for me.

Mom can’t make breakfast for me.

My mom didn’t make breakfast for me before, but she will make for me now.

My mom didn’t make breakfast for me before she died.

MY mom didn’t make breakfast for me when she was alive.

 

這些句子,我是從學生那裡收集來的,有沒有和你的想法一樣的呢?

接下來,你會很驚訝地發現,外國人的習慣用法未必是你以為的那樣哦!他們是直接透過「動詞的變化」來表達的。

1. My mom doesn’t make me breakfast./ My mom never makes breakfast for me.

2. My mom didn’t use to make breakfast for me. / My mom used to fix me brunch.

3. My mom never made breakfast for me.

如何?

當你覺得文法不重要、說話流利比較重要的時候,人家偏偏是透過文法來表達意義的不同。用現在簡單式 She doesn’t/She never 來表達根本沒有這個習慣;用She didn’t use to/ used to表達以前的習慣且現在已經改變;用過去式 She never made則很可能透露出話中人物已經過逝。

如果你不學文法,不是會誤解人家的意思、就是一不小心自己就表達出錯誤的意思。如果你一直說錯話,請問說得很快很流利有什麼用呢?

Ying在讀大學時,有一門是外師的英文課,班上有一位他系的男同學,說話非常快且流利,如果功力不足或沒仔細聽的話,會認為他大概是從外國回來的;當時我確實功力不夠,只覺得他說話非常流利,令人望塵莫及。有一天,該名男同學在發表作業時繼續展現他那高鐵般的流利英語,全班都被他嚇傻了,他本人彷彿因此非常滿足,沒想到,當他結束,我們那位外籍教授竟然當著全班的面說(記不確切全文,只記得意思):Speaking fast doesn’t mean speaking correctly. It only shows that you’re totally not thinking while you’re talking. You’re in English class; I think it’s more important to use this language correctly. (講得快不代表講得對,那只表示你在說話時腦袋沒在動。既然你是在英文課堂上,我認為正確地使用英文才是重點。)

 

(碎嘴時間:當然啦,因為那時都已經是大學生了,教授當然認為「說得正確比說得快重要」,如果是小朋友或初學者正在建立口語能力,能夠流暢表達當然是首要任務,不過如果你英文學了五、六年還在那裡只要流利其餘免談的話,我真的不曉得接下來你是要怎樣才能進歩?)

 

很多同學一直學文法,一直學一直學,把文法當成一門「研究學科」,考試的時候都會寫,可是開口說話時完全不把學會的用進你的談吐裡,難怪你的英文學不起來,因為真正該「實際演練」的時候,你卻把它擺在一邊,不去管你遇到什麼情境、不去把對方說的話專注地聽進耳朵裡、不去想如何用人家的規則說話,然後拚命把腦袋裡的句子用中文字對字翻譯,完全不去管結構。這樣不是很奇怪嗎?既然你都知道要怎麼用才是對的(考試的時候不是都會嗎?),那就用出來吧!不然的話,這就好像,你買了一台麵包機,操作手冊裡面就已經跟你說使用規則了,你也很認真地告訴自己:好的,就按照這上面的步驟12345。但是真正開始使用的時候,你卻忽然決定不要照著規則,要自己隨便亂按鍵亂用,請問這樣你的麵包機怎麼可能做得出麵包?

文法是教你怎麼正確使用一個語言,跟家電用品的操作手冊沒什麼兩樣,不是拿來考試用的。

文法不過就是一堆規則(或是說排列組合),就像──我又要比喻了──麻將也有一堆不同的排列組合,怎樣可以碰?怎樣可以胡?什麼情況叫自摸?怎麼這些你搞得懂、記得住,換個系統你就記不住了呢?語言說穿了就是「什麼場合說什麼」,你學文法就是在學這個,好讓你在想要表達「他一直都沒回家 (He hasn’t been home.)」時,不會說成「他當時並不在家 (He wasn’t home.)」,想要跟對方說「你不可能那麼做 (You wouldn’t do that.)」的時候,不會說成「你不可以那麼做 (You can’t do that.)」

學習一個語言,不要把它拆解成「單字」「文法」「會話」「聽力」「閱讀」「書寫」這樣一塊塊的。

任何你接觸的會話裡都包含了單字和文法,任何你學到的單字和文法都是為了幫助你形塑出一段有料的對話,你說出口的東西愈正確,你的書寫能力也會愈強,相反地,你在說話時不在乎文法和句子結構,那你在書寫時一定也會東漏西漏,因為一個人可以花很長的時間慢慢修改寫出來的句子,所以書寫強不代表口語強,但是如果你在說英文時幾乎沒有任何文法的錯誤,那你的書寫也不會有文法的錯誤,要加強的只會是敘事核心啊、段落鋪陳啊、生不生動或是否言之有理這個層面的。

所以,邊學邊用吧,不要再認為文法是文法、口語能力是口語能力,我真心地告訴你:口語能力,是你只要「敢講不怕丟臉」就可以具備的,你應該要追求「流利且正確的口語能力」,而不是只要流利而已。

很多同學很害怕文法,坦白說,我不知道文法有什麼可怕的,這麼說不是因為我是英文老師、已經很厲害了才放馬後炮。我一向不害怕也不討厭文法,從學生時代就這樣,搞不懂的時候我也不會討厭文法,因為我很清楚:現在搞不懂的,慢慢從基礎理解起,總有一天會搞懂。你怕它,你已經先輸了。

 

【了解 Ying 的多益課程】

Ying不是常跟大家說嗎?如果學習英文一趟旅程,考取證照就只是沿途的風景。雖然我也開多益課程,但是我真心認為,一門課如果只是要訓練你如何考試的話──或者讓我換個方式說──如果你報名一個課程只是為了學會如何考試的話,那其實很浪費錢和時間,其為等你考完了,很多東西也就跟著忘記留也留不住。所以我的多益課程從基礎班開始,單字文法句構會話聽力……沒有在分家的啦!來把你的英文句子結構基礎打好吧!不按照結構來用英文,永遠都有瓶頸在前方等著你。

 

詳細資訊請點選連結:

Ying’s Yinglish: The TOEIC Course