看影集學英文~ “你還有臉講別人?!" 要怎麼說呢?

各位是否曾經遇過一種狀況就是, 有人指責你做了某件錯事, 或犯了某個過錯, 可是這個指責你的人, 其實是最沒有資格說妳的人, 因為他自己本身就曾經犯過一樣的錯誤! 這個時候, 你可能很想回對方說: “你還敢講別人?!"~ 這句話, 英文要怎麼說呢? 看影集, 告訴你^^

 

 

 

What household chores do you do?

        初級班上課的內容講到了家務事 household chores, 課本舉了六個例子, 於是我每介紹一個, 就輪流問學生做不做這個家務事; 比方說, 介紹到" cook dinner", 我就輪流問," Do you cook dinner?" 讓他們回答. 結果其中有一位年輕的媽媽, 每一個都回答 no. 大概被問到第三個家務事之後, 她就自己爆料說, “我都沒有在做家務事, 都我老公做的!" 全班幾乎一起"哇嗚"了一聲! 我立馬跟她說,"欸 ! 妳怎麼做到的? 我們下課來聊聊嘛!" 班上同學一聽我那麼說 就也跟著笑了出來. PS 我發現當被問到 會不會煮飯的時候, 說 Yes, I do 的男同學都好像有稍稍挺胸了一下捏. 哈!
        接下來的小組討論就是分組之後, 跟組員介紹自己會做的家務事, 練習那些片語跟句尾 “and" 的用法, 結果班上開始有同學問我, :"老師, 都沒有要怎麼講?!" …心中OS: 哇~~~ 太好命了吧這!
        我的第二個練習的問題就是, 其他不是自己做的家務事 都是家裡頭誰在做的呢 “Who does other household chores?” 然後請他們分組跟自己的組員介紹. 結果同學的問題紛紛出現了, :"老師, 我自己住, 這些都不用做 也沒人幫我做 要怎麼講?” 我偷笑很久, 因為小組問題有 do the dishes, 同學說”都吃外面不用洗碗”; vacuum the house, 同學說”沒吸塵器都用掃的”, 這些都算了, 那 do the laundry洗衣 勒?! clean the bathroom 洗廁所 勒?! … 開始不敢去探究, 哈!
        後來開始介紹其他課本上面沒有的一些家務事. 當我介紹 “take care of the children" 的時候, 那位一開始都說沒有的年輕媽媽立馬從教室最後面的座位高聲說 " 這個我有! 我有照顧小孩!" 之後我們幾乎都在研究那位年輕媽媽到底是怎麼做到的. 我問"妳老公是婚前就這樣, 還是婚後被妳訓練出來的?" 她回答應該是婚後( 大笑ing) . 之後她就很不好意思的說, 她都有試著要做, 但是都做得離離落落的, 所以她老公看不下去, 就都攬下來做了! 喔喔~ 原來是這樣~ 學到了! 我們班同學們真的好妙, 結果那天晚上大家就一直笑到下課回家.
 那這樣我們就來寓教於樂一下啦~ 各位會做哪些家事呢?
1. Do you take out the trash? 倒垃圾嗎?
2. Do you sweep the floor? 掃地嗎?
3. Do you make the bed? 整理床鋪嗎?
4. Do you cook? 煮飯嗎?
5. Do you run errands for your mom? 會幫媽媽跑跑腿嗎?
或者我們也可以換個問句來問家裡頭是誰做某些家事的呢?
1. Who does the laundry in your family? 妳家誰洗衣服呀?
2. Who folds the clothes in your family? 誰摺衣服?
3. Who vacuums the house? 誰用吸塵器清房子?
我好奇現在會煮飯的男孩子有沒有比較多呢? ^^

學習語言要建立語感

大家好,我是Ying老師。今天我們來談談英語口說。

為什麼你的英文很難好,而且一直覺得英文很難?
因為你太鑽牛角尖,「換句話說」的能力不夠。

Ying常常在陪學生練習口說時,發現台灣的學生非常習慣「直接把中文翻譯成英文」,而且是字對字翻譯,完全按照中文的字序去說英文。這就是原因所在。想加強會話能力的朋友,你真正需要的是強化你「換句話說」的能力。

也就是說,拜託你在說話時想清楚你真正要表達的是什麼意思?然後「表達文意」而非表達字義。請一定要相信你們的程度沒有想像中來得差。英文的表達其實非常直白,比我們的白話文還白話,許多字詞如果沒有學過,翻成白話文就變得很簡單。

大家知道Ying很愛舉例。來吧!

比方說,「徹夜難眠」看起來很難,但是白話文「整晚沒辦法睡」就很簡單不是嗎?於是你只要說 I can’t sleep at night./ I couldn’t sleep last night.

再舉一例,「欲言又止」看來也很難吧?但說白一點就是「想說什麼卻又沒有說」,不是簡單多了嗎?於是你只要說 He wanted to say something but he didn’t.

因為是語言,所以真正重要的「如何表達」,表達方式從來不是只有一種。上面舉的兩個例子,如果由比較注重文字美感的朋友來表達,徹夜難眠可能就變成I couldn’t stop tossing and turning in bed. 而欲言又止可能會是 He swallowed what he wanted to say.

再來,如果你想把英文使用得更加道地,就要學/記很多的搭配詞,或俗俚語。語言是文化的延伸,透過對他國文化的了解,會比較容易記得一個字或一個俚語的使用方式和場合,也不會選錯字。
比方說,讚美compliment這個名詞,你說了一些話讚美小美,並不是You said a compliment to May. 或 You give her a compliment.
而是用pay這個動詞:
You paid May a compliment.
為什麼?
因為讚美本身就是一種禮物,雖然它是免費的,你付出的雖非money, 卻仍舊是一種心意。

最後,不要把「我英文真的很爛」這個思維掛在嘴邊或腦袋裡,不爛都被你想到爛掉了。積極一點,用開心的心情去看待那些你還沒學會的,把它看成有趣的東西,和它搏感情,每天都花時間和它相處,就像交了一個很厲害的朋友那樣跟它學東西,一定會變強的。

比方說「龜毛」,它真正的意思是「非常在乎細節,以致於很難取悅」,那就把這個意思表達出來就好了,不要去想它要怎麼翻譯(所以很多同學根本是中文不夠好,不是英文的問題喲)。

所以,「龜毛」我會怎麼說呢?
He’s difficult to please. (他很難取悅)或是
He’s very picky. (他很吹毛求疵,愛雞蛋裡挑骨頭)或是
He’s finicky. (他很注重細節到令人難以應付)

學習語言要建立語感,這跟打球要練手感是一樣的道理。打球的朋友就知道,一旦手感抓住了,你會覺得自己完全可以駕馭那顆球;學語言也如此,一旦語感建立起來,用起來說起來很順,大概也不會有什麼嚴重的錯誤。但,問題是,你所自以為的英文語感,真的夠成熟嗎?

Ying常常需要陪學生檢討考題,很多時候我會問類似「為什麼選這個答案?/為什麼你覺得這樣是對的?」
這時候,學生常常回答我「就靠語感啊,覺得這樣念過去比較順」。
對這種回答,Ying都是先翻白眼翻到後腦勺(好啦我只會跟很熟的學生這樣啦),然後回的話都一樣:
「語感?先生/小姐,你從小到大讀過的文章有超過500篇嗎?原文讀本–厚達2、3公分那種–有至少50本嗎?看過的英語發音電影/影集有超過500部嗎?每天有開口練習超過2小時嗎?如果沒有,你的語感就還不成熟,不可靠、不可靠、不可靠!!」
各位同學,語感的培養,單位是用「月」來計算的,而且是你接觸吸收使用英文的時間總和;如果你每天花一小時接觸英文長達一個月,那你的語感其實只培養了30小時,才一天多一點,不是一個月噢!也就是說,你的英文程度只等同於你住在美國30小時。算算看你從小到大究竟花了多少時間在英文上,再告訴我你的語感可不可靠吧!
越是討厭文法、受不了文法的人,越應該花大量時間閱讀、聽電台、學英文歌、看影集、記單字,假想自己住在國外,隨時讓自己處在英文的世界裏。這是最直觀、最自然的學習方式。培養語感,坦白說就是把你自己當外國人來養,懂嗎?積攢每一分每一秒零碎的時間,走路時聽電台、等車時聽CNN、上廁所時讀原文小說、不然就記單字……,想盡辦法讓一天接觸英文的時間,最後的加總能夠達到至少8小時,但有多少人做得到呢?(而且這8個小時,不是全部都input,還包括output,也就是要「使用」出來。)
正因為你沒辦法把自己當外國人養,這時候文法就有它的用處了。文法,可以幫你縮短培養語感的時間。不過,要談文法又是一大篇,Ying就改天再談囉!
總之,請你先想辦法「在短期內」累積接觸英文的第一個100小時,然後慢慢往1000小時邁進;要記住,這些累積的時間必須包含input和output,因為任何事物的學習都是一樣的:要用出來,才會成為能力。你自己想想,如果你學打麻將是用看的,從來不上桌,你會打的好嗎?學開車也一樣、彈吉他也是、連做菜都是,萬事萬物都是這樣的。

Ying 的多益網路基礎班即將開班囉!有興趣的同學請點選網頁了解課程細節喲!

Ying’s Yinglish Studio: The TOEIC Course

看影集學英文,到底是在學什麼?

看影集學英文,這六個字不是我發明的,它們存在好久了,我都忘了從什麼時候開始就聽過這個說法。看影集,絕對是很多英文好的人愛做的事之一,於是慢慢地便愈來愈多人把「看影集學英文」掛在嘴邊,可是,到底是怎麼學?學什麼?曾經就有個朋友跟我說,她就是英文不夠好,根本聽不懂影集裡的人在說什麼,那她是要怎麼學英文?根本天方夜談啊!

 

  • 為什麼是看「影集」,而不是看電影?

英美加的影集大都是40多分鐘一集,有些甚至20幾分鐘就一集的,所以在時間上不會有負擔,有些人喜歡一集反覆看個四、五遍,有些人只看兩遍,無論看幾遍,影集的小巧就很適合這樣操作。你想想看,看兩遍玩命關頭就要花你三小時,而這三小時我卻可以看7集的再造淑女 (Selfie)。

以Ying來說,我很念舊,看過的影集中,如果是我真的很喜歡的,假日時很常一次就來個懷舊之旅,一次看完一季。有習慣追影集的同學就會知道,一部影集看久了,會產生一種情感,時不時你就會想和它敘舊一下。有些追了5季以上的影集,基本上已經是陪著你長大或變老的朋友了。 但是電影就沒辦法這樣跑,你會一次看把哈利波特八集看完嗎?不會,也辦不到吧?因為那樣有夠累的。

影集的設定有兩種。

單元式:主要角色固定,有一條主軸,在故事的主線上,通常一集只說一個事件,也可能某一集與另一集之間的事件有所連貫,但原則上都可以隨便從任何一季的任何一集開始看,完全不會影響理解。比方說,Criminal Minds, CSI, Dexter, Scorpion, Madam Secretary, Forever等等。

連貫式:主要角色固定,有主軸,而整季(5-20集不等)都延著故事的主軸進行,屬於連續劇的形式,少看一集可能就少掉很多資訊,所以一定要從頭開始看,比方說:Gossip Girls, The Killing, House of Cards, Silk, Suits等等。

但不管是哪一種,每一部影集裡面角色的互動都比電影來得多、來得頻繁。影集不會有電影裡大量出現的長鏡頭,因為篇幅有限,沒有時間給導演玩一鏡到底之類的手法,所以導演不可能一拍山水就拍個20秒給你看;影集裡面的人只要碰面了就開始對話,這就是我們要的

 

  • 那到底要學什麼?

看影集,是為了生成「英文腦」;透過影集來擴大你的「情境資料庫」。

各位想得起來自己是怎麼學會中文的?想不起來吧?

當我們還是嬰兒時,身邊的大人就不斷地跟我們說話,當時我們什麼都不會,但是不停地聽、看、感受,最後就把一個個情境歸納起來,然後我們就莫名奇妙地學會在特定的情境下說「我不要」,或是「才怪」,或「最好是」。這些有人教嗎?沒有,是大腦自己歸納出來的結果,大腦自己創造了一個情境資料庫。

所以,看影集,是要看裡面的人如何互動?特定的情境下他們怎麼說話?面對一件事情時,如果他們的反應和處理方式跟台灣人不同,是怎麼個不同法?你一直看一直看,就像嬰兒一直聽一直學,你的大腦會因此生出另一個情境資料庫,當這個資料庫變得夠大,你的英文腦就生成了。

在看影集的時候,你要放開心胸,把眼睛和耳朵張開。

聽起來很廢話吼?不不不,許多人以為自己都有做到(啊我眼睛不張開是要看什麼?),但事實上,你可能未必真的做到哦!
我舉一個例子:
螢幕上有兩個男人在對話。
A:That wasn’t my fault.
B:Just……save it. Anything you’re going to say……, I’m not buying it.

好,接下來我們來看中文字幕。
A:那不是我造成的。
B:夠了,別說了。不管你說什麼,我都不會相信。

很多人看到中文字幕後會有類似這種疑問:「怎麼會這樣呢?啊他剛才不是有說save it嗎?那不是存起來的意思嗎?啊那個I’m not buying it不是我不要買的意思嗎?哎喲英文怎麼這麼難啦!!!」
傾向於這種反應的同學,是用「既定印象」來進行學習的,效果當然不好。

而如果你是這種反應:「原來save it是叫人不要再說了的意思哦!……原來I’m not buying it是說我不相信你哦!」
恭喜你,你的腦袋就這樣學會了一種情境。這類非常生活化的用法,就是我們所謂的「道地的英文」;隨著你看的影集愈來愈多,你的情境資料庫愈來愈大,你的英文腦愈來愈成形,當某些情境真實在你面前發生時,你就不會說錯話、用錯詞;當然,如果要快到能夠立即反應,你就需要常常和英文厲害的對象對談,強化你的腦袋在判斷情境以及選擇用語的熟練度。
所以,看影集的時候,你要放開心胸,把眼睛和耳朵張開。

再來,是透過看影集了解外國的文化

我又要舉例了。
台灣人在收到禮物時,先是很開心地說謝謝,然後就會既開心又害羞地把禮物收好,準備回家再打開。但外國人不是這樣的,收到禮物要當著送禮人的面打開,這是一種禮貌,如果有卡片或信,除非送禮人說「請等我離開後再看」,不然一樣是會現場打開來閱讀。這就是你平常不會遇到,必須靠旅行或結交外國友人或……看影集來吸收的文化差異。

再舉一例。
當你的外國朋友要去買咖啡,他一定會問你, “Would you like to come along?” 或是 “You need anything?”
這時候如果你不想去或不需要他幫你買任何東西,你要怎麼說?大部份的台灣人會說, “No, thanks.” 這沒有錯,只是不夠道地,而且如果角色互換,你是那個要買咖啡的人,那麼接下來外國友人的回答就會令你很困惑。
像這種時候,什麼都不需要的那個人會回答, “I’m fine.”
驚嚇嗎?你可能會想,「什麼?I’m fine不是要用在人家問How are you的時候嗎?」而事情偏偏就和你以為的不一樣。
I’m fine, 表示I don’t need anything.
這是人家的語言,人家的文化,我們要學習與吸收,就必須打開心胸。

我曾經在某次的TOEIC遇過一個題目,內容是在說某位律師在他的事務所中表現優異屢戰屢勝,因此被選為資深合夥人。這時候,如果你曾經追過Suits(金裝律師),那這一題你就會寫了。Suits完全能讓你學到美國律師事務所的職場文化、美國白領階級之間的爾虞我詐,以及朋友/同事/競爭者之間的人際語言。其實我都會推薦我的多益班學生看Suits,裡面有很多職場情境和用字,對考多益不無幫助,反正看電視很開心又輕鬆,就看嘛!

以上。
眾多英文老師會告訴學生們要多看影集不是沒有道理的。

帶著期待歡喜的心情去追你喜歡的影集吧!不想查單字就不要按暫停,遇到有感覺的句子不妨用心記一下,用你覺得最自在的方式去享受,但是切記:要打開心胸、眼睛,和耳朵,重新當一個嬰兒,用力地生成你的英文腦。

 

了解 Ying 的多益課程,請點擊:

Ying’s Yinglish: The TOEIC Course

如何在一年內學好英文-口說篇(必讀)

人類對引發強烈情緒的事物具有特別深刻的印象。

記憶力增強的最重要關鍵,就是要找到快樂的學習方法,任何能讓你覺得快樂的學習方法,就是最適合你的方法。

「記憶一旦與帶有強烈情感的訊息結合,就可已烙印在人腦上。」

記憶的另一個重要關鍵,就是要大量的運用圖像、音樂、藝術和創造力,發揮右腦的強大功能。

Facebook 粉絲團,請搜尋oneyearenglish

練習英文口語能力的最佳方法就是要常常開口,最重要的就是那個環境的創造,讓每個人都必須要開口說英文。對於初學者和中階學習者,另一項很重要的就是有一個英文能力不錯的人在旁邊做指導,因為最常看到的問題之一就是一群很有心學習的人聚在一起,彼此互相練習了半天,但彼此的程度都不夠,所以彼此的錯誤一直互相傳染,造成練習效果很差勁,甚至還反效果。所以,在一開始做口語練習的時候,記住一定要找個英文程度不錯的人在旁邊做監督,有錯誤就要即時糾正,不然錯誤會彼此互相傳染。

練習口說能力一定要有對象,千萬不要自言自語。我可以很堅定的告訴你,自言自語絕對不會有用,因為我本身試過好多年了,一點用處都沒有。所以一定要找個對象來練習。也請各位不用找自己的兄弟姊妹或好朋友來練習,因為你們太熟了,一定講沒幾句就回到熟悉的中文,這是幾乎肯定的結果。所以最好是找不太熟悉的人來練習。 繼續閱讀