英文的時態:簡單現在式

簡單現在式,顧名思義,就是簡單描述表示現在的事實、狀態、習慣性動作或敘述不變的真理的時態。

會用在表達以下情形:

1.現在的事實、狀態:

I am a student.

He studies medicine.

2.習慣的動作或行為:

I usually go to school by train.

My mother always takes a walk after lunch.

3.不變的真理:

The sun rises in the east.

The Moon goes aroud the Earth

為何會叫做簡單現在式? 因為你可以看到在簡單現在式用法的句子中,

沒有強調或補充敘述的部分,它就是單純用來表示現在觀察到的一個情況。

所以第一個是簡單句,第二個是發生在現在。

簡單句,就是基本的一個主詞+一個動詞+一個受詞的句子。

現在,就是現在時間。

以前Damon在學文法的時候啊,對特別是時態的部分不是很理解,雖然老師解釋得天花亂墜,還是有聽沒有懂。因為那時老師和看到的文法書,好像都把文法解釋得像數學公式一樣,一個詞後面就要加這個詞、那個詞,過去式、完成式就是記憶那樣子的規則等,有時問老師文法規則是 怎麼形成的? 老師回答: 你就多練習幾次要不就背起來就會了…#%^&*

文法規則就是使用的時機,就是告訴我們今天在口說、寫作時要怎樣描述不同的狀況,這才是學習文法的目的;如果不能使用,又何必學這麼抽象的東西呢?

因為英文和中文在結構上有相當大的不同,很多地方不能以中文的句型架構做類比,其中最大的差別,就是在動詞的表達上

中文說:我昨天去打藍球,動詞部分沒有變化,只要動詞前面加上時間的描述昨天就好了。

可是英文講這一句,就會變成: I went to play basketball yesterday.

除了有時間的表達外,也會有動詞的變化搭配,兩個都要顧及到,才算是完整表達了這個時態。

所以你看簡單現在式,動詞有沒有一些其他的變化? 沒有對不對?

然後因為是現在式,所以就依主詞人稱的變化就好了。

那最後會有一個問題,簡單現在式不是還能表達永恆的真理或習慣嗎? 這個怎麼解釋?

語言學家提供了一個解釋Damon很認同,剛剛說得時態的變化,往往都可以確定這個動作發生的時間,不管是明天、後天、上週、去年等;可是習慣的養成或是真理的認可好像是這個例外,因為我們不知道何時就在禮拜六打籃球、禮拜天去逛街、經常走路去上學了;更不知道何時開始太陽從東邊昇起、西邊落下;東西放手會掉在地上這些真理,所以用簡單現在式來表達這樣一種無法確定時間起始的特例。

所以對於為何學習文法和時態的觀念,這樣子是不是更清楚?

你誤會文法了啦!

因為發現滿多人討厭文法的,使我覺得它真的很無辜;明明是別人用錯誤的方式使用它,卻彷彿要背負著原罪一般,於是我只好跳出來 clear its name, 幫它洗刷一下冤屈。

學英文,一開始,當然,不學文法。

但是隨著你愈來愈熟悉這個語言,身為「非以英語為母語者」,你會開始有疑惑:這樣用不行嗎?為什麼要那樣子用?或者當你想表達一句話時,你說得很開心,對方卻不甚理解或誤會了,你也會很疑惑:我那樣說不對嗎?哪裡不清楚了?

這時候,文法的角色是給你解惑用的,它不是什麼了不起的東西,就只是給你解惑用的。(不知道為什麼,很多人對文法很有敵意,它其實就只是個工具,你討厭它幹嘛呢?你會去討厭你家的螺絲起子或是吸塵器嗎??)

我在何X仁體系起家,從兒美開始教英語,也從那時候起有外國同事和外國朋友(同事不一定是朋友,這跟台灣人是一樣的啦),發現一件很重要的事情:不管有多熟,外國人,是不會糾正你的英文的,因為他們就是認為能夠溝通即可。
溝通,是學習語言最重要的功能,能溝通,才有在學;學了一堆文法卻不會用,等於沒有學。

好,重點來了。你一定會想,對呀,能溝通就好啦!

但是你知道嗎?除非你是「很認真聽、很認真注意人家是如何表達、進而模仿與學習」的人,不然,你再怎麼和外國人相處,你的英文都不會進歩,因為你都只聽重點,聽懂就好,卻沒在跟對方學人家「怎麼講」。我的意思是,當你有大量時間和外國人相處時,如果你自己根本沒有用心從人家身上學東西,那你的英文還是會很慘。

大部份你所往來的外國人,除非你先跟他照會過,拜託他糾正你的錯誤,不然他是不會這麼做的,因為他完全體諒你是外國人,而且也基於禮貌,不會糾正你。

我認識的一個外國老師,他的太太就是台灣人,他們朝夕相處,但根據他的說法,and I quote (我完全按照他的原句), “My wife’s English sucks."
他們朝夕相處,他太太的英文卻依然爛透了,你想想,這是不是可能代表了一件事:要不,就是他根本不糾正他太太的英語,不然,就是他太太根本doesn’t give a shit. (Please excuse my language.)
也就是說,常常使用,卻完全不顧用得「是不是和外國人一樣」,那你的英文還是不會進歩啊!
如果你就只是要到處旅行交朋友,那你跟上述那位台灣太太一樣 don’t give a shit,是根本沒關係的啊!有開心交到朋友就好啦!你自己用得高興就好啦!
但是,如果你是工作上要大量使用正式的文件往來,或是你在職場上的長官會是外國人,再或者,你負責的是和外國人簽約這種很重視精確度的工作,那我請問你,就只顧說得很流利,卻有一大~~~~堆的文法錯誤,真的是沒關係的嗎?

十七年前我去美國玩耍時,我的英文已經很流利了,我在紐約待了兩個月,怕自己只顧著玩還跑去New York Language Center報名上課,沒事去上上烹餁課和口語訓練課。你知道我在那裡最常被問的問題是什麼嗎?–> Your English is good. What are you doing here?
那表示我已經夠厲害了,對吧?
有一次大家在閒聊的時候,語言中心的其中一個工作人員又脫口說了一遍,Your English is very good. Why are you here?
我覺得應該展現一下謙虛的美德,所以我就說,Right. But not good enough to get me a nice job.

你猜她回我什麼?她說,Oh, yeah. That’s pretty true.
懂了嗎?
不管學什麼,都是要考量目的性的。
是你的「目的」影響了你要如何學英文、學到什麼程度、用到什麼程度,以及,「好」到什麼程度。

學文法也是。
是你的「目的」影響了你該如何看待文法,而不是就一味地認定學文法對學英文沒有好處。

繼續閱讀

給我流利,其餘免談……你確定?

大家好,我是Ying。今天我們來談文法。

有些同學會想:我只想要和外國人流利的交談,又不是要去國外讀書,有必要學文法嗎?來,請看看以下幾個句子,然後告訴我你會怎麼用英文表達出來?

  1. 我媽都不會做早餐給我吃。
  2. 我媽以前是不做早餐給我吃的(但她現在會哦)。
  3. 我媽生前是不做早餐給我吃的。

 

想好了嗎?好。讓我來猜猜,有些同學心中可能已經有想法,比方說:

My mom always doesn’t make breakfast for me.

My mom won’t make breakfast for me.

Mom don’t make breakfast for me.

Mom can’t make breakfast for me.

My mom didn’t make breakfast for me before, but she will make for me now.

My mom didn’t make breakfast for me before she died.

MY mom didn’t make breakfast for me when she was alive.

 

這些句子,我是從學生那裡收集來的,有沒有和你的想法一樣的呢?

接下來,你會很驚訝地發現,外國人的習慣用法未必是你以為的那樣哦!他們是直接透過「動詞的變化」來表達的。

1. My mom doesn’t make me breakfast./ My mom never makes breakfast for me.

2. My mom didn’t use to make breakfast for me. / My mom used to fix me brunch.

3. My mom never made breakfast for me.

如何?

當你覺得文法不重要、說話流利比較重要的時候,人家偏偏是透過文法來表達意義的不同。用現在簡單式 She doesn’t/She never 來表達根本沒有這個習慣;用She didn’t use to/ used to表達以前的習慣且現在已經改變;用過去式 She never made則很可能透露出話中人物已經過逝。

如果你不學文法,不是會誤解人家的意思、就是一不小心自己就表達出錯誤的意思。如果你一直說錯話,請問說得很快很流利有什麼用呢?

Ying在讀大學時,有一門是外師的英文課,班上有一位他系的男同學,說話非常快且流利,如果功力不足或沒仔細聽的話,會認為他大概是從外國回來的;當時我確實功力不夠,只覺得他說話非常流利,令人望塵莫及。有一天,該名男同學在發表作業時繼續展現他那高鐵般的流利英語,全班都被他嚇傻了,他本人彷彿因此非常滿足,沒想到,當他結束,我們那位外籍教授竟然當著全班的面說(記不確切全文,只記得意思):Speaking fast doesn’t mean speaking correctly. It only shows that you’re totally not thinking while you’re talking. You’re in English class; I think it’s more important to use this language correctly. (講得快不代表講得對,那只表示你在說話時腦袋沒在動。既然你是在英文課堂上,我認為正確地使用英文才是重點。)

 

(碎嘴時間:當然啦,因為那時都已經是大學生了,教授當然認為「說得正確比說得快重要」,如果是小朋友或初學者正在建立口語能力,能夠流暢表達當然是首要任務,不過如果你英文學了五、六年還在那裡只要流利其餘免談的話,我真的不曉得接下來你是要怎樣才能進歩?)

 

很多同學一直學文法,一直學一直學,把文法當成一門「研究學科」,考試的時候都會寫,可是開口說話時完全不把學會的用進你的談吐裡,難怪你的英文學不起來,因為真正該「實際演練」的時候,你卻把它擺在一邊,不去管你遇到什麼情境、不去把對方說的話專注地聽進耳朵裡、不去想如何用人家的規則說話,然後拚命把腦袋裡的句子用中文字對字翻譯,完全不去管結構。這樣不是很奇怪嗎?既然你都知道要怎麼用才是對的(考試的時候不是都會嗎?),那就用出來吧!不然的話,這就好像,你買了一台麵包機,操作手冊裡面就已經跟你說使用規則了,你也很認真地告訴自己:好的,就按照這上面的步驟12345。但是真正開始使用的時候,你卻忽然決定不要照著規則,要自己隨便亂按鍵亂用,請問這樣你的麵包機怎麼可能做得出麵包?

文法是教你怎麼正確使用一個語言,跟家電用品的操作手冊沒什麼兩樣,不是拿來考試用的。

文法不過就是一堆規則(或是說排列組合),就像──我又要比喻了──麻將也有一堆不同的排列組合,怎樣可以碰?怎樣可以胡?什麼情況叫自摸?怎麼這些你搞得懂、記得住,換個系統你就記不住了呢?語言說穿了就是「什麼場合說什麼」,你學文法就是在學這個,好讓你在想要表達「他一直都沒回家 (He hasn’t been home.)」時,不會說成「他當時並不在家 (He wasn’t home.)」,想要跟對方說「你不可能那麼做 (You wouldn’t do that.)」的時候,不會說成「你不可以那麼做 (You can’t do that.)」

學習一個語言,不要把它拆解成「單字」「文法」「會話」「聽力」「閱讀」「書寫」這樣一塊塊的。

任何你接觸的會話裡都包含了單字和文法,任何你學到的單字和文法都是為了幫助你形塑出一段有料的對話,你說出口的東西愈正確,你的書寫能力也會愈強,相反地,你在說話時不在乎文法和句子結構,那你在書寫時一定也會東漏西漏,因為一個人可以花很長的時間慢慢修改寫出來的句子,所以書寫強不代表口語強,但是如果你在說英文時幾乎沒有任何文法的錯誤,那你的書寫也不會有文法的錯誤,要加強的只會是敘事核心啊、段落鋪陳啊、生不生動或是否言之有理這個層面的。

所以,邊學邊用吧,不要再認為文法是文法、口語能力是口語能力,我真心地告訴你:口語能力,是你只要「敢講不怕丟臉」就可以具備的,你應該要追求「流利且正確的口語能力」,而不是只要流利而已。

很多同學很害怕文法,坦白說,我不知道文法有什麼可怕的,這麼說不是因為我是英文老師、已經很厲害了才放馬後炮。我一向不害怕也不討厭文法,從學生時代就這樣,搞不懂的時候我也不會討厭文法,因為我很清楚:現在搞不懂的,慢慢從基礎理解起,總有一天會搞懂。你怕它,你已經先輸了。

 

【了解 Ying 的多益課程】

Ying不是常跟大家說嗎?如果學習英文一趟旅程,考取證照就只是沿途的風景。雖然我也開多益課程,但是我真心認為,一門課如果只是要訓練你如何考試的話──或者讓我換個方式說──如果你報名一個課程只是為了學會如何考試的話,那其實很浪費錢和時間,其為等你考完了,很多東西也就跟著忘記留也留不住。所以我的多益課程從基礎班開始,單字文法句構會話聽力……沒有在分家的啦!來把你的英文句子結構基礎打好吧!不按照結構來用英文,永遠都有瓶頸在前方等著你。

 

詳細資訊請點選連結:

Ying’s Yinglish: The TOEIC Course

12歲的Gina小老師來教你文法~現在式、過去式、未來式、完成式、被動式

12歲的Gina小老師來教你文法~現在式、過去式、未來式、完成式、被動式

英文和中文最大的不同就在於英文有時態,同時完成式和被動式的概念也很重要。現在式、過去式、未來式、完成式、被動式,這五個英文文法,是最重要的概念,但很多台灣人常常搞錯或弄不清楚,今天就讓12歲的Gina小老師來告訴大家這些文法的用法。

不要小看她才12歲,不過她已經學習英文有超過2100小時以上的時間了。他現在才國小6六年級,今年要畢業,不過可以肯定的是,她幾乎確定一輩子都不需要為英文所煩惱了。這一切都要歸功於他那非常有遠見的父母,早在他幼稚園的時候,就已經開始了英文教育。他從幼稚園中班就開始每天接觸全英文的課程,幼稚園每天2~3小時的全英文課程,一個禮拜5天,一個學期將進20周。每天2小時x一個禮拜5天x一學期20周=每學期200小時英文總學習時數。一年兩個學期,所以他在幼稚園一年就學習將近400小時的英文。他幼稚園就這樣念了2年,所以總時數就已經將近800小時。

進入國小以後,每天上課1.5小時x一個禮拜上5天課x一學期20周=每學期150小時英文總學習時數。一年2個學期,所以一年總共300小時英文學習時數,連續不間斷學習了6年,英文6年總學習時數來到1800小時,若在加上幼稚園的800小時,他在12歲的年紀,英文總學習時數已經高達2600小時,請問這樣的小朋友英文怎麼可能會不好?

新一代小朋友的英文能力好的超乎你的想像!

學英文的正確觀念-10000小時專家(必讀)

若你想度某個領域有個基本的認識,每個人最起碼也應該先花費1000小時在該領域上面,3000小時你就可以成為國內該領域的專家,10000小時就可以成為世界級的專家。(不過這裡談到的都是最低標準)

任何領域:

1000小時,所有的基礎認識大多完善

3000小時,國內該領域的專家

10000小時,該領域世界級的專家

目前暑假有針對國小同學開設英語學習課程,歡迎有興趣的家長打電話(請撥0905060511。)與我詢問或留臉書粉絲團私訊與我聯絡。小孩英語教育要趁早,國小3年級以後要能把英文學的很棒而且口音腔調都學得不錯的機率很少,語言教育一定要趁早,而且要花大量的時間,最好的方式就是趁他們年紀小就把基礎都打好,長大後就完全不用煩惱。

Facebook 粉絲團,請搜尋oneyearenglish

Rossi目前任教於綠光補習班,中壢火車站後站林森國小附近,林森路14號,電話03-4683660。目前國小班各年級都有招收,小一新班募集中。

有關成人的課程,目前有視訊教學,1500元/小時,你可以待在自己的家裡上課,完全不需要離開家裡。時間是否能配合還需要透過私訊連繫。謝謝!或選點選下面成人班來了解最新資訊。也可以打電話給我,詢問最新課程狀態。請撥0905060511。

若有任何英文學習上面學習的問題,請加入臉書粉絲團oneyearenglish,並私訊詢問,我很樂意回答任何有關英文學習的問題。

請點我了解成人團體班最新資訊

如何在一年內學好英文-文法篇(必讀)

人類對引發強烈情緒的事物具有特別深刻的印象。

記憶力增強的最重要關鍵,就是要找到快樂的學習方法,任何能讓你覺得快樂的學習方法,就是最適合你的方法。

「記憶一旦與帶有強烈情感的訊息結合,就可已烙印在人腦上。」

記憶的另一個重要關鍵,就是要大量的運用圖像、音樂、藝術和創造力,發揮右腦的強大功能。

網路私人家教班和團體英文共享班招生資訊 (點擊連結觀看網路課程的影片實錄)

台灣人學英文一直有一個很要不得的錯誤觀念,那就是以為只要把單字和文法學好,那他的英文就一定棒。這真的是舊有教育制度的荼毒。記憶單字的有效方法已經在之前的文章裡如何在一年內學好英文-閱讀篇(如何背單字)分享過了。這篇文章主要就是分享文法的有效學習方式。

英文文法說穿了,就是五大句型,然後結合時態和完成被動語態。若這幾個都搞懂了,英文文法就幾乎都沒問題了。

什麼是五大句型?

1. 主詞 + 動詞
S.       V.

2. 主詞 + 動詞 + 受詞
S.       V.        O. 繼續閱讀